Le mot vietnamien "bởi vậy" peut être traduit en français par "c'est pourquoi" ou "pour cela". C'est une expression utilisée pour expliquer la raison ou la cause d'une situation ou d'un comportement.
Explication et Utilisation
Signification : "Bởi vậy" est utilisé pour introduire une conséquence ou une conclusion basée sur ce qui a été dit précédemment. Cela permet de lier deux idées, où la première explique la raison pour laquelle la seconde se produit.
Utilisation : On l'utilise généralement dans des phrases pour justifier une action ou une décision.
Exemple
Phrase simple : "Tôi không ăn tối, bởi vậy tôi đói." (Je n'ai pas dîné, c'est pourquoi j'ai faim.)
Phrase plus complexe : "Trời mưa lớn, bởi vậy chúng tôi quyết định ở nhà." (Il pleut beaucoup, c'est pourquoi nous avons décidé de rester à la maison.)
Usage Avancé
Dans un contexte plus formel ou littéraire, "bởi vậy" peut aussi être utilisé pour introduire des conclusions dans des essais ou des discours.
Variantes de Mots
Il n'y a pas de variantes directes de "bởi vậy", mais vous pouvez rencontrer des expressions similaires qui ont un sens proche, comme "vì vậy" (c'est pourquoi) ou "do đó" (par conséquent).
Différentes Significations
La signification principale de "bởi vậy" reste centrée sur l'explication des causes. Cependant, dans un contexte différent, il peut parfois être utilisé de manière plus décontractée pour simplement indiquer une conséquence.
Synonymes
Vì vậy : Synonyme couramment utilisé, signifiant aussi "c'est pourquoi".
Do đó : Signifie "par conséquent".
Cho nên : Une autre façon de dire "donc".